网友评分421人已评分

    3.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    打工老板

    姚安濂 汤嬿 赵炬 黄精一

    云裳仙境

    秀兰·邓波儿 斯普林·白灵顿 奈杰尔·布鲁斯 盖尔·桑德加德

    洛奇2国语

    西尔维斯特·史泰龙 塔莉娅·夏尔 伯特·杨 卡尔·韦瑟斯 布吉斯·梅迪斯

    空气

    Sasha Asay Colby Coash Amanda Aspinall Todd Schlegelmilch Bill Grennan Brian Goin Mike Markey Peggy Staley Haydon Smith Dennis Stessman Steve Royer Jerri Royer Lucy Staley Allie Stoysich Anthony Smith

    耶尔玛

    比莉·派佩 Maureen Beattie 布伦丹·考威尔 约翰·麦克米兰 Charlotte Randle Thalissa Teixeira

    花路阿朱妈

    洪慧芳 姜亨硕 郑栋焕 包勋评 吕珍九

    追捕聂鲁达

    盖尔·加西亚·贝纳尔 路易斯·尼科 梅赛黛斯·莫朗 埃米利奥·古铁雷斯·卡巴 迭戈·穆尼奥斯 亚历山德罗·高克 巴勃罗·德尔基 马斯洛·阿兰瑟 迈克尔·席尔瓦 弗朗西斯科·雷耶斯 杰米·瓦德尔 内斯托尔·坎蒂利亚纳 阿尔佛莱德·卡斯特罗 马尔西亚·塔格莱 安帕罗·诺格拉

    高考那年遇见你

    苏俊宇 杜姚 钟秋 马群雄 吴桐

    狂兽国语

    张晋 余文乐 文咏珊 吴樾 林家栋 太保 苏丽珊 曾国祥 苏宸褕 郑紫平 仓田保昭

    岁月忽已暮

    张子枫 姜潮 宋威龙 赵多娜 薛卉葳

    丛林野兽

    阿娜伊斯·德穆斯蒂埃 汤姆·梅西耶 碧翠斯·黛尔 马丁·维舍尔 马拉·塔昆 佩德罗·卡巴纳斯

     用户评论
     正在加载